<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
    <title>Albania</title>
    <link>http://association-albania.com/</link>
    <description>ASSOCIATION FRANCOPHONE, FRANCE, ALBANIE, KOSOVO, BALKANS, CULTURE, LIVRE, SALON, LITTERATURE, ARTS PLASTIQUES, CINEMA, THEATRE, PATRIMOINE, TOURISME...</description>
    <language>fr</language>
    <generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>Photographie : &quot;Les Albanais de France&quot; par Roland TASHO</title>
		<link>http://association-albania.com/Photographie-Les-Albanais-de.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Photographie-Les-Albanais-de.html</guid>
		<dc:date>2011-11-21T19:53:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Evelyne Noygues</dc:creator>



		<description>A l'occasion de la F&#234;te nationale albanaise, le photographe Roland Tasho a pr&#233;sent&#233; son nouvel ouvrage sur &quot;Les Albanais de France&quot; &#224; la r&#233;ception organis&#233;e par l'Ambassade d'Albanie. SE Ylljet Ali&#231;ka, Ambassadeur d'Albanie en France, &#233;crivain et sc&#233;nariste, a pr&#233;fac&#233; l'ouvrage publi&#233; en fran&#231;ais et en albanais, en m&#234;me temps que sa coll&#232;gue et amie, SE Maryse Daviet, Ambassadeur de France en Albanie. La pr&#233;face d'Ylljet Ali&#231;ka, Ambassadeur d'Albanie en France Plut&#244;t que recherch&#233;e, l'int&#233;gration des (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_725 spip_documents spip_documents_right' style='float:right; width:150px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/IMG/png/Les_Albanais_de_France_vignette-2.png' width=&quot;150&quot; height=&quot;208&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A l'occasion de la F&#234;te nationale albanaise, le photographe Roland Tasho a pr&#233;sent&#233; son nouvel ouvrage sur &quot;Les Albanais de France&quot; &#224; la r&#233;ception organis&#233;e par l'Ambassade d'Albanie.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;SE Ylljet Ali&#231;ka, Ambassadeur d'Albanie en France, &#233;crivain et sc&#233;nariste, a pr&#233;fac&#233; l'ouvrage publi&#233; en fran&#231;ais et en albanais, en m&#234;me temps que sa coll&#232;gue et amie, SE Maryse Daviet, Ambassadeur de France en Albanie.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;La pr&#233;face d'Ylljet Ali&#231;ka, Ambassadeur d'Albanie en France&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Plut&#244;t que recherch&#233;e, l'int&#233;gration des Albanais en France s'est faite naturellement, sans affaiblir leur dignit&#233;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si je r&#233;sume en une phrase la valeur du travail du photographe Roland Tasho, je dirais que le leitmotiv de cet album est la compr&#233;hension et la d&#233;couverte de mani&#232;re r&#233;elle et sinc&#232;re de l'int&#233;gration avec dignit&#233; des Albanais en France, lesquels se sont affirm&#233;s tout en restant fid&#232;les &#224; leur origine albanaise.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Roland Tasho s'inspire du sentiment patriotique &#224; l'&#233;gard de ses compatriotes, et gr&#226;ce &#224; sa longue exp&#233;rience et aux projets similaires dans d'autres pays, il a r&#233;ussi &#224; d&#233;couvrir avec r&#233;alit&#233; et sinc&#233;rit&#233; les Albanais en &#233;migration.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il essaie de donne une r&#233;ponse au manque d'information sur les Albanais, de mieux les comprendre pour les rendre plus pr&#233;sents non seulement aux yeux des Fran&#231;ais mais aussi pour nous, ses compatriotes en Albanie.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ses photos montrent la vari&#233;t&#233; des destins humains : d'abord les Albanais des g&#233;n&#233;rations les plus anciennes qui ont &#233;migr&#233; &#224; la recherche d'unevie spirituelle et mat&#233;rielle meilleure, ensuite les intellectuels, les m&#233;decins, les professeurs et les ing&#233;nieurs (la France est le pays qui a accueilli le plus grand nombre d'intellectuels albanais exer&#231;ant leur profession), et enfin des personnalit&#233;s telles que Kadare, Preljocaj, Inva Mula, Tedi Papavrami, qui r&#233;v&#232;lent, au niveau international, l'identit&#233; et la dignit&#233; albanaises renouvel&#233;es et en m&#234;me temps repr&#233;sentent la culture fran&#231;aise &#224; travers le monde.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;La pr&#233;face de Maryse Daviet, Ambassadeur de France en Albanie&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mon coll&#232;gue et ami Ylljet Ali&#231;ka rend &#224; Roland Tasho un juste hommage auquel je veux m'associer : le livre magnifique de photographies qui nous est pr&#233;sent&#233; met en lumi&#232;re la singularit&#233; et la diversit&#233; de la communaut&#233; albanaise en France.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il a bien r&#233;sum&#233; les valeurs - dignit&#233;, fid&#233;lit&#233;, fiert&#233;, identit&#233; - symbolis&#233;es dans le drapeau albanais flamboyant, h&#233;raldique, h&#233;rit&#233; de Skanderbeg, qui unissent les Albanais au-del&#224; de la diversit&#233; de leur parcours.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La pr&#233;sence albanaise en France n'est pas simplement comparable &#224; tout autre, elle n'est pas le fruit de conqu&#234;tes et n'est pas due aux hasards de l'Histoire ni &#224; une simple proximit&#233; g&#233;ographique. Les Albanais ont choisi la France par d&#233;sir d'&#233;voluer dans un pays ou la culture prend un sens particulier. Ils ont quitt&#233; l'Albanie au d&#233;but du XX&#232;me si&#232;cle, entre les deux guerres comme le fit l'admirable Jusuf Vrioni, ils ont fui l'occupation et se sont engag&#233;s dans les FFL comme le p&#232;re de Liria Begeja, la dictature communiste comme les parents d'Angelin et Catherine Preljocaj, ou plus tard comme Teddy Papavrami et ses parents en 1986 ou Elena et Ismail Kadar&#233; en 1990....&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_726 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L300xH415/Les_Albanais_de_France-c054f.png' width='300' height='415' alt=&quot;&quot; style='height:415px;width:300px;' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Presse : &quot;Mon Quotidien&quot; et &quot;L'actu&quot; s'int&#233;ressent aux cons&#233;quences de la vendetta sur les ados</title>
		<link>http://association-albania.com/Presse-Mon-Quotidien-et-L-actu-s.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Presse-Mon-Quotidien-et-L-actu-s.html</guid>
		<dc:date>2011-08-23T16:42:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>ALBANIA</dc:creator>



		<description>En partenariat avec le centre Lindart de Tirana dirig&#233; par Eleni Laperi, l'association Albania avait diffus&#233; entre 2005 et 2007 en R&#233;gion Parisienne, &#224; Marseille et dans le Nord une exposition photographique intitul&#233;e &#171; Regards d'enfants sur la vendetta &#187; qui pr&#233;sentait le remarquable travail r&#233;alis&#233; par des adolescents albanais clo&#238;tr&#233;s chez eux pour cause de vengeance inter-familiales. Cette op&#233;ration a connu un prolongement cette ann&#233;e avec l'initiative de Bruno Quattrone, r&#233;dacteur en chef (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;En partenariat avec le centre Lindart de Tirana dirig&#233; par Eleni Laperi, l'association Albania avait diffus&#233; entre 2005 et 2007 en R&#233;gion Parisienne, &#224; Marseille et dans le Nord une exposition photographique intitul&#233;e &#171; Regards d'enfants sur la vendetta &#187; qui pr&#233;sentait le remarquable travail r&#233;alis&#233; par des adolescents albanais clo&#238;tr&#233;s chez eux pour cause de vengeance inter-familiales.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Cette op&#233;ration a connu un prolongement cette ann&#233;e avec l'initiative de Bruno Quattrone, r&#233;dacteur en chef adjoint de deux journaux destin&#233;s aux jeunes de 10 &#224; 14 ans et aux adolescents : Mon Quotidien et de L'actu.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Apr&#232;s s'&#234;tre rendu sur place et rencontr&#233; des familles il a r&#233;alis&#233; deux articles &#224; fois document&#233;s et sensibles sur la situation de ces jeunes reprenant pour les illustrer quelques photos de l'exposition.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;C'est une initiative originale et utile de sensibilisation des jeunes fran&#231;ais mais un constat malgr&#233; tout s'impose : en Albanie les ann&#233;es passent mais la loi de la vengeance demeure.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;P Hamon&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://association-albania.com/IMG/pdf/MON_QUOTIDIEN.pdf" length="323791" type="application/pdf" />
		
		<enclosure url="http://association-albania.com/IMG/pdf/L_ACTU.pdf" length="278838" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Tirana : parution de la revue &quot;Art &amp; Patrimoine&quot; par l'association &quot;Argjiro&quot;</title>
		<link>http://association-albania.com/Tirana-parution-de-la-revue-Art.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Tirana-parution-de-la-revue-Art.html</guid>
		<dc:date>2011-08-15T11:59:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>en</dc:creator>



		<description>Une nouvelle revue culturelle a vu le jour en Albanie. L'Association franco-albanaise &#171; Argjiro &#187; et le Centre d'Etudes Albanologiques &#224; Tirana se sont unis autour du projet d'une nouvelle revue culturelle en Albanie : &quot;Art &amp; Tradition&quot;. Apr&#232;s le premier num&#233;ro lanc&#233; au Mus&#233;e National &#171; Onufri &#187; de la ville historique de Berat, le trimestriel &#171; Art &amp; Patrimoine &#187; pr&#233;pare d&#233;j&#224; le second concacr&#233; &#224; la ville de Gjirokast&#235;r. L'objectif de &quot;Art &amp; Patrimoine&quot; est d'offrir aux lecteurs albanais et (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_473 spip_documents spip_documents_right' style='float:right; width:120px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/IMG/png/Berat_vignette.png' width=&quot;120&quot; height=&quot;188&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Une nouvelle revue culturelle a vu le jour en Albanie. L'Association franco-albanaise &#171; Argjiro &#187; et le Centre d'Etudes Albanologiques &#224; Tirana se sont unis autour du projet d'une nouvelle revue culturelle en Albanie : &quot;Art &amp; Tradition&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Apr&#232;s le premier num&#233;ro lanc&#233; au Mus&#233;e National &#171; Onufri &#187; de la ville historique de Berat, le trimestriel &#171; Art &amp; Patrimoine &#187; pr&#233;pare d&#233;j&#224; le second concacr&#233; &#224; la ville de Gjirokast&#235;r.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'objectif de &quot;Art &amp; Patrimoine&quot; est d'offrir aux lecteurs albanais et &#233;trangers un petit bout d'art, un petit bout d'histoire, un petit bout de po&#233;sie et un petit bout de l'esprit &#233;ternel de l'Albanie. Les cr&#233;ateurs de la revue se sont donn&#233; pour mission de d&#233;poussi&#233;rer l'histoire et de promouvoir le patrimoine et les valeurs de la culture albanaise pour la rendre plus lisible et accessible &#224; tout le monde.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&#171; L'Albanie a toujours ravi les c&#339;urs des po&#232;tes, des peintres, des historiens, des arch&#233;ologues et des voyageurs. Son pass&#233; magique, qui est respect&#233; et pr&#233;serv&#233;, doit perdurer longtemps &#187;, a pr&#233;cis&#233; Irina Bokova, Directrice G&#233;n&#233;rale de l'UNESCO qui a r&#233;dig&#233; la pr&#233;face de la revue.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&#171; En Albanie, les revues culturelles sont un &#233;v&#233;nement rare, une forme de luxe pour ce pays qui sort &#224; peine de la pauvret&#233;. L'urgence de ces deux derni&#232;res d&#233;cennies a mobilis&#233; toutes les volont&#233;s pour restaurer les monuments de culte, les besoins des deux nouvelles d&#233;cennies &#224; venir nous mobilisent pour r&#233;tablir le culte des monuments &#187;, souligne Ardian Marashi, directeur du Centre d'Etudes Albanologiques.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La revue r&#233;unit dans son &#233;quipe un nombre imposant de contributeurs dont le s&#233;rieux et la renomm&#233;e ont marqu&#233; l'intelligentsia albanaise. On y retrouve ainsi des publicistes et des journalistes comme Ben Andoni, Ilda Mara, Jutta Benzegerg et Bavjola Shatro ou encore les gardiens actuels du patrimoine albanais : Genc Pollo, Ardian Marashi, Kastriot Dervishi. On y retrouve aussi des experts, sp&#233;cialistes, historiens de divers domaines culturels comme Aleksand&#235;r Meksi, Af&#235;rdita Onuzi, Emin Riza, P&#235;llumb Xhufi, Shaban SInani, Moikom Zeqo.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_514 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L280xH227/-art-e-trashegimi_Ilda_Mara_Ardian_Marashi-b8ac0.png' width='280' height='227' alt=&quot;&quot; style='height:227px;width:280px;' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Sommaire de ce premier num&#233;ro &#171; Art &#167; Patrimoine &#187; :&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pr&#233;face&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Irina Bokova, directrice g&#233;n&#233;rale de l'UNESCO&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Berat : la ville blanche&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Palimpseste : R&#233;veillons les belles endormiees/ Waking up the sleeping beauties, Ardian Marashi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dossier :&lt;/strong&gt; Berati Historique&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Je vous raconte les Albanais du XVIII&#232;me si&#232;cle, Pr.Kristo Frash&#235;ri.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les habitations au centre historique de Berat, Emin Riza.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Petit aper&#231;u sur l'antiquit&#233; de la ville de Berat, Luan P&#235;rzhita.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Une famille f&#233;odale albanaise de renom : les Muzakaj /A prominent albanian feudal family : the Muzakas P&#235;llumb Xhufi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Berat, ses gens, ses &#233;poques, Ben Andoni&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le Pont de Gorica, pourquoi faut-il planifier une restauration ? Genc Samimi, Dritan &#199;oku&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Iconographies &#167; Art&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les constructions du culte chr&#233;tien dans la ville-mus&#233;e de Berat / Christian cult buildings in the museum town of Berat Aleksand&#235;r Meksi ,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'Art islamique &#224; Berat, Kastriot Dervishi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Onufri et ses myst&#232;res, Mustafa Arapi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Berat et les Codiques Beratinus / Berat and Codex Beratinus, Shaban Sinani&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Berat entre l'&#233;poque du Moyen Age et la lyrique romantique, Bavjola Shatro, Vehxhi Buharaja&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mystique et logos dans la culture albanaise, Bavjola Shatro&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les costumes de Berat / Traditional folk costumes of Berat, Af&#235;rdita Onuzi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La tradition de l'argenterie &#224; Berat, Kastriot Dervishi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Restauration &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Comment a-t-on restaur&#233; Berat au cours du temps, Genc Samimi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Gorica&#8230; Au-del&#224; du Grand pont du Pacha, Ben Andoni&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Politique &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Genc Pollo : Berat est unique pour l'Albanie / Genc Pollo : Berat is unique in Albania, Ben Andoni&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Economie&lt;/strong&gt;
Kantina &#199;obo, un vin unique &#8220;Made in Albania&#8221;, Milena Selimi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'invit&#233;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Partenariat international pour la sauvegarde des monuments / International Partnership to the Rescue of Monuments Bertrand du Vignaud, Pr&#233;sident de World Monuments Fund&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Arts visuels&lt;/strong&gt;
Thanatologie de l'espoir / The thanatology of hope, G&#235;zim Qendro&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Comment nous avons red&#233;couvert Onufri en Mac&#233;doine, Dr. Moikom Zeqo&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Un monument du monde&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le mont Athos et les Albanais, Ben Andoni&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Op&#233;ra&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&#8220;Werther&#8221; dhe &#8220;Turandot&#8221; reviennet sur sc&#232;ne, Saimir Pirgu et Josif Gjipali&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Interview avec Eva Golemi, Milena Selimi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Th&#233;&#226;tre&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La loi face aux artistes albanais, Kastriot &#199;ipi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Rom&#233;o et Juliette : Un Shakespeare chez &#171; Shakespeare &#187; &#224; Tirana, Milena Selimi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Artistes albanais&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Tedi Papavrami : la langue de la musique ne conna&#238;t pas de fronti&#232;res, Milena Selimi&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Editorial&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Une revue pour l'art et le patrimoine / A Review on Art and Heritage&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ilda Mara, directrice de la revue &quot;Art &amp; Patrimoine&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;En couverture : &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sainte Marie avec le Christ &#224; droite, Onufri, photographie Jutta Benzenberg&lt;/p&gt; &lt;p&gt;http://&lt;a href=&quot;http://www.shtepiaelibrit.com/blog/reviste-e-re-per-artin-dhe-trashegimine-shqiptare&quot; class='spip_out' rel='external'&gt;www.shtepiaelibrit.com/blog/reviste-e-re-per-artin-dhe-trashegimine-shqiptare&lt;/a&gt;/&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_474 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L240xH376/Berat-a9f25.png' width='240' height='376' alt=&quot;&quot; style='height:376px;width:240px;' /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Paris : Lecture de &quot;La For&#234;t&quot; de Kasem TREBESHINA, lundi 27 juin</title>
		<link>http://association-albania.com/Paris-Lecture-de-La-Foret-de-Kasem.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Paris-Lecture-de-La-Foret-de-Kasem.html</guid>
		<dc:date>2011-06-28T11:20:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>wbr</dc:creator>



		<description>La Maison de l'Europe et d'Orient a propos&#233; la lecture de &quot;La For&#234;t&quot; de Kas&#235;m Trebeshina, traduit de l'albanais par Anne-Marie Autissier. Direction Fr&#233;d&#233;ric Ferrer &#8211; Compagnie Vertical D&#233;tour. Texte publi&#233; aux &#233;ditions l'Espace d'un instant. R&#233;sum&#233; de la pi&#232;ce : Dans cette Odyss&#233;e contemporaine se joue l'arriv&#233;e d'Ulysse au royaume des Ph&#233;aciens, des cr&#233;atures anim&#233;es par l'esprit de lucre et les apparences du pouvoir, et vivant dans un monde r&#233;gi par la peur, l'hypocrisie, la b&#234;tise et la corruption des (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_624 spip_documents spip_documents_left' style='float:left; width:76px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/IMG/png/Kasem_Trebeshina_Couv_LaFor-t_reduit_80_pc.png' width=&quot;76&quot; height=&quot;152&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;La Maison de l'Europe et d'Orient a propos&#233; la lecture de &quot;La For&#234;t&quot; de Kas&#235;m Trebeshina, traduit de l'albanais par Anne-Marie Autissier.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Direction Fr&#233;d&#233;ric Ferrer &#8211; Compagnie Vertical D&#233;tour. Texte publi&#233; aux &#233;ditions l'Espace d'un instant.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;R&#233;sum&#233; de la pi&#232;ce : Dans cette Odyss&#233;e contemporaine se joue l'arriv&#233;e d'Ulysse au royaume des Ph&#233;aciens, des cr&#233;atures anim&#233;es par l'esprit de lucre et les apparences du pouvoir, et vivant dans un monde r&#233;gi par la peur, l'hypocrisie, la b&#234;tise et la corruption des puissants. La qu&#234;te d'Evandre s'y r&#233;v&#232;le bient&#244;t impossible ; celui qui ose les questions existentielles est d'embl&#233;e catalogu&#233; comme un personnage ind&#233;sirable, dangereux.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sous ses dehors parodiques, la pi&#232;ce d&#233;crypte les ressorts d'un pouvoir corrompu et totalitaire, mais qui se rend omnipotent par son absence. Nul doute que dans l'&#233;criture de Kas&#235;m Trebeshina, dans l'Albanie stalinienne de 1976, le grotesque c&#244;toie le tragique en permanence. Les &#234;tres raval&#233;s au rang d'objet verront-ils des jours meilleurs ? Cesseront-ils d'&#234;tre prisonniers des lieux o&#249; ils habitent et des identit&#233;s dans lesquelles on les enferme malgr&#233; eux ? Le style de La For&#234;t est alerte, souvent provocateur, toujours &#233;tonnant. In&#233;dite en France, attendue depuis 20 ans, la traduction de cette m&#233;taphore de la dictature est un &#233;v&#233;nement.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_565 spip_documents spip_documents_right' style='float:right; width:148px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L148xH94/MEOweb_vignette-f3689.png' width='148' height='94' alt=&quot;&quot; style='height:94px;width:148px;' /&gt;&lt;/span&gt;Cette lecture est propos&#233;e &#224; la Maison d'Europe et d'Orient dans le cadre du festival &#171; l'Europe des Th&#233;&#226;tres &#187; (3-28 juin 2011), une initiative d'Eurodram, R&#233;seau europ&#233;en de traduction th&#233;&#226;trale, en partenariat avec la Maison d'Europe et d'Orient, le Th&#233;&#226;tre national du Kosovo et le Th&#233;&#226;tre Roustav&#233;li de Tbilissi &#8211; G&#233;orgie.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Entr&#233;e libre. R&#233;servation conseill&#233;e au 01 40 24 00 55&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Programme complet du festival sur : &lt;a href=&quot;http://www.sildav.org/&quot; class='spip_url spip_out' rel='nofollow external'&gt;www.sildav.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Centre culturel europ&#233;en
Librairie / Galerie / Studio &#8211; Biblioth&#232;que Christiane Mont&#233;cot
EURODRAM-R&#233;seau europ&#233;en de traduction th&#233;&#226;trale
Editions l'Espace d'un instant &#8211; Th&#233;&#226;tre national de Syldavie
3, passage Hennel (acc&#232;s par le 105, avenue Daumesnil) - 75012 Paris &#8211; M&#176; Gare de Lyon, Reuilly-Diderot&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sildav.org/&quot; class='spip_url spip_out' rel='nofollow external'&gt;http://www.sildav.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Contact presse : Sandra Diasio &#8211; 01 40 24 00 55 &#8211; communication@sildav.org&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Paris : Lecture de &quot;La Guerre au temps de l'amour&quot; de Jeton NEZIRAJ, lundi 20 juin</title>
		<link>http://association-albania.com/Paris-Lecture-de-La-Guerre-au.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Paris-Lecture-de-La-Guerre-au.html</guid>
		<dc:date>2011-06-24T10:29:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>wbr</dc:creator>



		<description>Lundi 20 juin &#8211; 20h, au CAP, 10 rue Edouard Vaillant, 93100 Montreuil (M&#233;tro : Croix de Chavaux). Lecture de &quot;La Guerre au temps de l'amour&quot; de Jeton Neziraj. Traduction de l'albanais (Kosovo) en fran&#231;ais par Anne-Marie Bucquet. Direction Philippe Lanton - Compagnie LE CARTEL. Avec Jade Collinet, Gaelle Heraut, Evelyne Pelletier, Aur&#233;lia Poirier et Luc-Antoine Diqu&#233;ro, Christophe Maltot (sous r&#233;serve). R&#233;sum&#233; de la pi&#232;ce : Une vieille dame et trois jeunes filles s&#233;journent dans un h&#244;pital (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_620 spip_documents spip_documents_right' style='float:right; width:100px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/IMG/png/La_Guerre_au_temps_de_l-amour_couv_Jeton_NEZIRAJ_vignette.png' width=&quot;100&quot; height=&quot;143&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;Lundi 20 juin &#8211; 20h, au CAP, 10 rue Edouard Vaillant, 93100 Montreuil (M&#233;tro : Croix de Chavaux). Lecture de &quot;La Guerre au temps de l'amour&quot; de Jeton Neziraj. Traduction de l'albanais (Kosovo) en fran&#231;ais par Anne-Marie Bucquet. Direction Philippe Lanton - Compagnie LE CARTEL. Avec Jade Collinet, Gaelle Heraut, Evelyne Pelletier, Aur&#233;lia Poirier et Luc-Antoine Diqu&#233;ro, Christophe Maltot (sous r&#233;serve).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;!--articlewysiwyg--&gt;&lt;/p&gt; &lt;h3&gt;R&#233;sum&#233; de la pi&#232;ce :&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Une vieille dame et trois jeunes filles s&#233;journent dans un h&#244;pital psychiatrique. Elles ont invent&#233; entre elles un monde fictif dans lequel elles travaillent dans un institut de beaut&#233;. Neuf personnages sortis de leur imagination sont ainsi convi&#233;s, notamment leurs clientes ou les hommes qu'elles aiment. Un quotidien de femmes sentimental ou malicieux, de l'humour, un parler dru parfois. L'une d'elles, la vieille dame, essaie depuis plus de vingt ans, et sans jamais y parvenir, de raconter une histoire, celle &#171; que tout le monde attend &#187;, que &#171; les gens ont commenc&#233; &#224; ne pas croire &#187;, afin qu'elle se sente &#171; lib&#233;r&#233;e pour toujours &#187;, allusion probable &#224; la guerre au Kosovo &#8211; et en ex-Yougoslavie &#8211; &#224; la fin des ann&#233;es 1990, aux d&#233;placements de populations, aux massacres commis, aux t&#233;moignages recueillis et aux proc&#232;s en cours ou &#224; venir. Dans ce temps &#8211; vingt ou trente ans apr&#232;s la catastrophe &#8211;, dans ce lieu jamais nomm&#233; o&#249; les repr&#233;sentations d'enfermements divers sont nombreuses, les quatre femmes, ainsi que les autres personnages &#233;voqu&#233;s, se d&#233;battent tous face &#224; leur destin avec &#233;nergie et obstination.&lt;/p&gt; &lt;h3&gt;A propos de la pi&#232;ce :&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;En 2007, Jeton Neziraj a l'id&#233;e d'un titre pour une nouvelle pi&#232;ce : Lufta n&#235; koh&#235;n e dashuris&#235; (La Guerre au temps de l'amour). Deux compagnies de th&#233;&#226;tre, le Centre Multim&#233;dia de Prishtina et le Th&#233;&#226;tre nomade de Londres, travaillent alors ensemble sur ce projet. Lors de l'&#233;t&#233; 2007, deux actrices britanniques, Chloe Gillgallon et Debbie Yearsley, accompagn&#233;es de Luke Dixon, metteur en sc&#232;ne et directeur du Th&#233;&#226;tre nomade, partent travailler une semaine &#224; Prishtina avec deux actrices kosovares, Arta Seljimi et Anisa Ismaili. Les th&#232;mes en jeu sont les st&#233;r&#233;otypes sur l'amour et les relations amoureuses, &#224; partir des points de vue des femmes sur les hommes, et vice versa. Le travail se base sur des souvenirs personnels des quatre actrices, d'histoires entendues, de chansons, d'improvisations, de mythes et de contes existant dans chacune des deux cultures. Jeton Neziraj, qui a observ&#233; ce travail coordonn&#233; par Luke Dixon, note les id&#233;es &#224; d&#233;velopper puis &#233;crit une premi&#232;re &#233;bauche de la pi&#232;ce. Toute l'&#233;quipe se retrouve ensuite &#224; Londres, en octobre 2007, pour une nouvelle semaine de travail, suivie d'une lecture et d'une pr&#233;sentation &#224; Douvres devant un public anglais, albanais et kosovar. Cette nouvelle version de la pi&#232;ce est retravaill&#233;e par l'auteur pendant plusieurs mois &#224; Prishtina, jusqu'&#224; la version d&#233;finitive de 2008.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/IMG/png/MEOweb_vignette.png&quot; alt=&quot;&quot; width='148' height='94' style='height:94px;width:148px;' /&gt;Texte publi&#233; aux &#233;ditions l'Espace d'un instant.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Une initiative d'Eurodram, R&#233;seau europ&#233;en de traduction th&#233;&#226;trale, en partenariat avec la Maison d'Europe et d'Orient, le Th&#233;&#226;tre national du Kosovo et le Th&#233;&#226;tre Roustav&#233;li de Tbilissi &#8211; G&#233;orgie, dans le cadre du Festival L'EUROPE DES TH&#201;&#194;TRES (3-28 juin 2011).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cette lecture fait partie du cycle &#171; D&#233;couverte d'&#233;critures th&#233;&#226;trales Balkaniques... &#187; d&#233;marr&#233; &#224; la suite de la cr&#233;ation du Professionnel de D. Kovacevic (Serbie) au TOP de Boulogne en novembre 2010. En d&#233;cembre 2010, a eu lieu la lecture-mise en espace de Jeanne du m&#233;tro de V. Stefanovic (Serbie). Apr&#232;s le texte de Jeton Neziraj, une autre lecture-mise en espace est pr&#233;vue pour la rentr&#233;e 2011 : Orchestre Titanic de Hristo Boytchev (Bulgarie).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ce cycle de lectures est pr&#233;sent&#233; &#224; (CAP)* &#224; Montreuil dans le cadre des Lundis- Travaux en cours organis&#233;s par cette coop&#233;rative Artistique de Production avec le soutien de la ville de Montreuil, du Conseil g&#233;n&#233;ral de la Seine-Saint-Denis et de la R&#233;gion &#206;le-de-France.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le Professionnel de D. Kovacevic sera repris par la compagnie LE CARTEL du 09 au 20 mai 2012 au Th&#233;&#226;tre des Amandiers de Nanterre.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lieu : (CAP) *, 10 rue Edouard Vaillant, 93100 Montreuil (M&#233;tro Croix de Chavaux) Adh&#233;sion Obligatoire : 5 &#8364;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Retrouvez le programme complet du festival &#171; l'Europe des Th&#233;&#226;tres &#187; sur : &lt;a class=&quot;spip_url spip_out&quot; rel=&quot;nofollow external&quot; href=&quot;http://www.sildav.org/&quot;&gt;www.sildav.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Contact presse : Sandra Diasio &#8211; 01 40 24 00 55 &#8211; communication@sildav.org&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Interview de J&#233;rome Carassou : &quot;Au sud de l'Est&quot;</title>
		<link>http://association-albania.com/Interview-de-Jerome-Carassou-Au.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Interview-de-Jerome-Carassou-Au.html</guid>
		<dc:date>2010-12-09T11:15:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>en</dc:creator>



		<description>A l'occasion de la parution du n&#176;7 de la revue &#171; Au sud de l'Est &#187; consacr&#233;e aux cultures contemporaines des Balkans, J&#233;r&#244;me Carassou, directeur &#233;ditorial des &#233;ditions Non Lieu, a accord&#233; un entretien &#224; Albania. Une place particuli&#232;re est r&#233;serv&#233;e &#224; l'&#233;crivain Migjeni, de son vrai nom Millosh Gjergj Nikolla (1911-1938), des les n&#176;6 et 7 de la revue. Interview Albania : pr&#233;sentez-vous &#171; Au sud de l'Est &#187; : depuis quand existe-t-elle ? Qui l'a cr&#233;&#233;e ? Et comment est-elle structur&#233;e ? J&#233;r&#244;me Carassou (JC) : (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;A l'occasion de la parution du n&#176;7 de la revue &#171; Au sud de l'Est &#187; consacr&#233;e aux cultures contemporaines des Balkans, J&#233;r&#244;me Carassou, directeur &#233;ditorial des &#233;ditions Non Lieu, a accord&#233; un entretien &#224; Albania.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Une place particuli&#232;re est r&#233;serv&#233;e &#224; l'&#233;crivain Migjeni, de son vrai nom Millosh Gjergj Nikolla (1911-1938), des les n&#176;6 et 7 de la revue.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h3 class=&quot;spip&quot;&gt;Interview&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_379 spip_documents spip_documents_left' style='float:left; width:167px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L167xH204/Couverture_Au_sud_de_l_Est_no7-8d0ca.png' width='167' height='204' alt=&quot;&quot; style='height:204px;width:167px;' /&gt;&lt;/span&gt;Albania : &lt;strong&gt;pr&#233;sentez-vous &#171; Au sud de l'Est &#187; : depuis quand existe-t-elle ? Qui l'a cr&#233;&#233;e ? Et comment est-elle structur&#233;e ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;J&#233;r&#244;me Carassou (JC) :&lt;/strong&gt; Cela fait 4 ans que cette revue existe et nous en sommes au septi&#232;me num&#233;ro. Elle a &#233;t&#233; fond&#233;e par Jelena Aparac, Dragica Mugoca, Anne Madelain et moi-m&#234;me. Plus tard nous ont rejoint Alexandre Tchernookov, Nicolas Trifon, Bernard Lory, Cristina Passima, Alexandre Asanovic, Nina Zivencevic et, r&#233;cemment Stavroula Bellos, Micka&#235;l Wilmart et Renaud Dorlhiac.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Au &#171; Sud de l'Est &#187; est une revue &#233;clectique qui pr&#233;sente un point de vue transversal sur les cultures des Balkans. Elle ne traite pas d'un pays en particulier, mais aborde le traitement propre &#224; chaque pays d'une probl&#233;matique ou d'un aspect culturel g&#233;n&#233;ral.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&#192; la suite de l'&#233;ditorial, elle est compos&#233;e de 7 rubriques :
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif&quot; width='8' height='11' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' /&gt; Contexte : qui pr&#233;sente l'actualit&#233;, les id&#233;ologies, la politique, etc.
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif&quot; width='8' height='11' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' /&gt; Transversale : qui parle d'&#233;conomie culturelle, de sujets diff&#233;rents mais toujours d'un point de vue culturel
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif&quot; width='8' height='11' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' /&gt; Un dossier, diff&#233;rent dans chaque num&#233;ro, s'attache aux pratiques artistiques (exemples : le cin&#233;ma, la musique, les langues, ... et cette fois-ci, la danse contemporaine dans la r&#233;gion des Balkans.
La litt&#233;rature fait l'objet de plusieurs rubriques qui rassemblent prose et po&#233;sie, plut&#244;t des textes in&#233;dits :
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif&quot; width='8' height='11' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' /&gt; Terre en miroir : d&#233;crit un r&#233;gion partag&#233;e entre plusieurs pays. Chaque num&#233;ro fait la place &#224; un voyageur (souvent fran&#231;ais) dans le Balkans, au XIX&#232;me si&#232;cle
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif&quot; width='8' height='11' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' /&gt; Regard : donne une carte blanche &#224; un photographe des Balkans
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif&quot; width='8' height='11' class='puce' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' /&gt; Chronique : rassemble des textes publi&#233;s dans ou sur la r&#233;gion.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Albania : &lt;strong&gt;Vous publiez le n&#176;7 en d&#233;cembre 2010 : pouvez-vous nous d&#233;tailler les principaux sujets trait&#233;s ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;JC :&lt;/strong&gt; Le Contexte du n&#176;7 est consacr&#233; &#224; &#171; ce pass&#233; qui ne passe &#187; pas &#224; l'Est. Faute d'&#233;tudes historiques et scientifiques rigoureuses sur le si&#232;cle pass&#233;, les id&#233;ologies morbides d'avant-guerre font l'objet d'une approche quasi mythologique. L'histoire des dictatures pr&#233; communistes est souvent partielle et envisag&#233;e avec nostalgie. Quant au communisme, on commence &#224; peine &#224; comprendre que les r&#233;gimes dictatoriaux d'apr&#232;s-guerre n'avaient de communisme que le nom.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Plusieurs portraits d'artistes sont propos&#233;s dans ce num&#233;ro : ceux de femmes peintres d'origine &#171; yougoslave &#187;, celui du po&#232;te albanais, Migjeni, celui, enfin, de l'&#233;crivain serbe Vladan Desnica. Ni Migjeni ni Desnica ne sont des auteurs contemporains, mais ils sont des auteurs classiques dans leur pays respectifs, totalement ignor&#233;s du public francophone. L'un des objectifs de la revue &#233;tant aussi de faire d&#233;couvrir les grandes voix de la r&#233;gion. Nous proposons ici la traduction in&#233;dite de dix po&#232;mes de Migjeni (r&#233;alis&#233;e par R. Dorlhiac) et de deux nouvelles de Desnica (r&#233;alis&#233;e par O. Lannuzel).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Enfin, le lecteur d&#233;couvrira la Dobroudja au travers sa litt&#233;rature, son histoire et sa g&#233;ographie et les photographies de Guillaume Robert sur le &#171; Carrefour des Europes &#187;, entre Moldavie, Ukraine et Roumanie.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Albania : &lt;strong&gt;En litt&#233;rature, vous abordez pour la seconde fois, dans deux num&#233;ros cons&#233;cutifs, l'&#233;crivain albanais Migjeni (Millosh Gjergj Nikolla).&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_387 spip_documents spip_documents_left' style='float:left; width:152px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L152xH144/Migjeni_Seghers_01_vignette-0e82c.png' width='152' height='144' alt=&quot;&quot; style='height:144px;width:152px;' /&gt;&lt;/span&gt;Apr&#232;s une premi&#232;re pr&#233;sentation de sa prose (dans le n&#176;6 de la revue), peu connue par les Albanais eux-m&#234;mes, vous abord&#233; son &#339;uvre po&#233;tique tr&#232;s connue et appr&#233;ci&#233;s par les albanophones. Quelles sont les raisons qui vous ont pouss&#233; &#224; vous int&#233;resser &#224; un &#233;crivain m&#233;connu par les lecteurs francophones et d'une grande partie des amateurs de po&#233;sie dans le monde ?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;JC :&lt;/strong&gt; Qu'il soit m&#233;connu du public francophone est d&#233;j&#224; une excellente raison pour le publier !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Nous avons publi&#233; une nouvelle traduction de certains de ces po&#232;mes, justement parce que nous avions publi&#233; sa prose dans un pr&#233;c&#233;dent num&#233;ro. Ne pas donner &#224; lire la po&#233;sie de Migjeni aurait signifier pr&#233;senter une &#339;uvre tronqu&#233;e.
Toutefois, notre int&#233;r&#234;t pour la prose de Migjeni est d'abord politique. Outre son ind&#233;niable talent, Migjeni offre &#224; lire une &#233;criture &#171; engag&#233;e &#187;, certainement propre &#224; son &#233;poque, mais qui pour cette raison semble un peu oubli&#233;e (d&#233;daign&#233;e ?) des Albanais eux-m&#234;mes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;En publiant la prose de Migjeni, nous voulions compl&#233;ter et complexifier le tableau litt&#233;raire que nous dressons de l'Albanie, par petites touches, num&#233;ro apr&#232;s num&#233;ro. Apr&#232;s le lyrisme romantique de Pogradec (Au sud de l'Est n&#176;2) et le classicisme de Zef Plumbi (Au Sud de l'Est n&#176;4), il nous semblait urgent de faire d&#233;couvrir la modernit&#233; de Migjeni.
Pour continuer ce qui, malgr&#233; tout, ne sera qu'un survole de l'Albanie litt&#233;raire, nous pr&#233;voyons de publier un auteur contemporain et de rendre hommage &#224; un traducteur g&#233;nial : Jusuf Vrioni.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le cadre des rencontres que l'association &#171; Albania &#187; organise r&#233;guli&#232;rement, une soir&#233;e sera prochainement consacr&#233;e &#224; l'&#339;uvre de Migjeni en collaboration avec la revue &#171; Au Sud de l'Est &#187;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lire &#233;galement : &lt;a href=&quot;http://association-albania.com/Parution-du-no7-de-la-revue-Au-sud.html&quot; class='spip_in'&gt;Parution du n&#176;7 de la revue &quot;Au sud de l'Est&quot;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Propos recueillis par &#169;Evelyne Noygues, 2010.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&quot;La loi du Kanun&quot; : retour de la BD dans la collection &quot;Les int&#233;grales&quot; chez Gl&#233;nat</title>
		<link>http://association-albania.com/La-loi-du-Kanun-retour-de-la-BD.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/La-loi-du-Kanun-retour-de-la-BD.html</guid>
		<dc:date>2010-07-18T21:02:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>wbr</dc:creator>



		<description>Jack Manini a &#233;crit &quot;La Loi du Kanun&quot; avec Chevereau au dessin, paru une premi&#232;re fois en 3 tomes aux &#233;ditions Gl&#233;nat en 2008. Cette bande dessin&#233;e, &#224; partir d'une trame litt&#233;raire relative au Kanun et &#224; la vendetta, allie avec brio histoire fantastique et imaginaire graphique. Gl&#233;nat BD Collection Les Int&#233;grales 144 pages . Format : 180 mm x 243 mm Prix public TTC France : 15.00 &#8364; L'Albanie des ann&#233;es 60&#8230;Malgr&#233; le r&#233;gime Stalinien qui interdit le Kanun, cette coutume sanglante resurgit du pass&#233; (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Jack Manini a &#233;crit &quot;La Loi du Kanun&quot; avec Chevereau au dessin, paru une premi&#232;re fois en 3 tomes aux &#233;ditions Gl&#233;nat en 2008. Cette bande dessin&#233;e, &#224; partir d'une trame litt&#233;raire relative au Kanun et &#224; la vendetta, allie avec brio histoire fantastique et imaginaire graphique.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Gl&#233;nat BD&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Collection Les Int&#233;grales&lt;/p&gt; &lt;p&gt;144 pages . Format : 180 mm x 243 mm&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Prix public TTC France : 15.00 &#8364;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_300 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L204xH276/La_loi_du_Kanun_Albanie_Integrale-2f730.png' width='204' height='276' alt=&quot;&quot; style='height:276px;width:204px;' /&gt;&lt;/span&gt;L'Albanie des ann&#233;es 60&#8230;Malgr&#233; le r&#233;gime Stalinien qui interdit le Kanun, cette coutume sanglante resurgit du pass&#233; comme une mal&#233;diction. Mais rien ne fait peur au jeune Leka&#8230;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;&#192; treize ans, je suis d&#233;j&#224; un criminel. C'est mon tuteur Nykita, ce sale Russe, qui m'oblige &#224; faire le mal ! Plus tard, je deviendrai le plus grand des voleurs, enfin, c'est ce que je me disais&#8230; jusqu'&#224; ce que je rencontre Sose. Avec elle, son fr&#232;re et son p&#232;re, j'ai l'impression de former une vraie famille ! Sose, c'est mon petit ange, et si un jour on doit se marier, il faudra que je devienne honn&#234;te. Pour &#231;a, je dois tuer mon pire d&#233;mon. Oui, il faut que je tue Nykita !&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La conclusion sanglante d'une envo&#251;tante et terrible vendetta albanaise. Un meurtre pour un autre. Ton p&#232;re a tu&#233; le mien. Alors je te tue &#224; mon tour. Et je sais qu'un jour quelqu'un viendra me tuer pour te venger. Telle est la loi du Kanun, qui codifie l'honneur des familles albanaises depuis des temps imm&#233;moriaux. Une loi qui a oblig&#233; la jeune Sose &#224; prononcer le Serment des Vierges, seul moyen pour une femme de participer &#224; la vendetta, pour peu qu'elle renonce totalement &#224; son identit&#233; f&#233;minine et vive dor&#233;navant comme un homme.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Apr&#232;s avoir tu&#233; son amour de jeunesse, L&#233;ka, pour venger l'honneur des siens, Sose se reconstruit dans un petit village du fin fond de l'Albanie. Coiff&#233;e &#224; la gar&#231;onne, v&#234;tue comme un homme, elle se nomme m aintenant Aleksi, afin de respecter le Serment des Vierges. Mais on n'&#233;chappe pas si facilement &#224; la loi du Kanun. Et en accueillant &#224; ses c&#244;t&#233;s le jeune Tomas &#8211; ou plut&#244;t Vesna &#8211; une femme v&#234;tue en homme, qui comme elle a prononc&#233; le Serment pour venger un &#234;tre aim&#233;, Sose va vite rebasculer dans l'horreur...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pour Sose et Leka, les enfants de ce pays tourment&#233;, la paix n'existe pas. Car l'h&#233;ritage de la vengeance, la loi du Kanun, va les rattraper ! Retrouvez dans cette int&#233;grale la premi&#232;re s&#233;rie en commun des auteurs de Catacombes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jack Manini&lt;/strong&gt; (Sc&#233;nariste)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Rare auteur dont le groupe sanguin est BD (v&#233;ridique !), Jack Manini poss&#232;de deux casquettes&#8230; Une bleue de dessinateur et une rouge de sc&#233;nariste. Il ne met jamais les deux ensemble, pour ne pas faire trop artiste.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Avec la bleue sur la t&#234;te, Jack a dessin&#233; Mycroft avec Arleston et Latil au sc&#233;nario (3 tomes aux &#233;ditions Soleil), Estelle, s&#233;rie sur un sc&#233;nario de Maric (4 tomes aux &#233;ditions Carabas), et Necromancy, sur un sc&#233;nario de Nury (2 tomes, &#233;ditions Dargaud) .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Coiff&#233; de la rouge, Jack a &#233;crit La Loi du Kanun avec Chevereau au dessin (3 tomes aux &#233;ditions Gl&#233;nat).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;2010, Jack enfonce un peu plus sa belle rouge pour &#233;crire la s&#233;rie Catacombes &#224; nouveau avec Chevereau au dessin (tome 1, parution en juin 2010), Albanie, la Loi du Kanun, l'int&#233;grale, parution en juillet 2010, et pour finir Hollywood dont le tome 1 para&#238;tra en septembre 2010, dessin&#233; par Marc Mal&#232;s (le tout aux &#233;ditions gl&#233;nat) .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Actuellement, la bleue bien viss&#233;e sur la t&#234;te, Jack Manini planche sur une nouvelle s&#233;rie intitul&#233;e : Pierrot-les-Couteaux avec Sylvain Ricard (casquette rouge) aux &#233;ditions Dupuis.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Michel Chevereau&lt;/strong&gt; (Dessinateur)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Michel Chevereau, apr&#232;s une longue et enrichissante carri&#232;re de dessinateur publicitaire, se consacre d&#233;sormais uniquement &#224; la BD. Il fait ses premi&#232;res armes aux &#233;ditions Soleil, et r&#233;alise avec Jack Manini au sc&#233;nario les trois tomes de la s&#233;rie La Loi du Kanun chez Gl&#233;nat.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le dessin r&#233;aliste et expressif de Michel Chevereau est sublim&#233; par les couleurs d&#233;licates de Jack Manini.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Parution du livre de Jusuf BUXHOVI : &quot;Qui r&#233;siste &#224; la peste r&#233;siste au diable. Le journal de Gjon Nikoll&#235; Kazazi&quot;</title>
		<link>http://association-albania.com/Parution-du-livre-de-Jusuf-BUXHOVI.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/Parution-du-livre-de-Jusuf-BUXHOVI.html</guid>
		<dc:date>2010-07-12T04:10:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>wbr</dc:creator>



		<description>C'est &#224; Gjakova, la &quot;ville du sang&quot;, que se d&#233;roule le roman. Une ville charg&#233;e d'histoire, lieu de naissance de Gjon Nikoll&#235; Kazazi. Ce personnage historique nous f&#226;it revivre, gr&#226;ce &#224; ses notes, les &#233;v&#233;nements dramatiques de tout un peuple. Au XVIII&#232;me si&#232;cle, la domination ottomane, est en proie &#224; une r&#233;sistance persistante de la population albanaise. Des rhapsodes intr&#233;pides bravent par leurs chants, les ordres en vigueur : &quot;leurs chants sont p&#233;tris de sang sacr&#233; &quot;. Les po&#233;sies du p&#232;re Tsol &#224; la (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_299 spip_documents spip_documents_left' style='float:left; width:185px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/IMG/png/BUXHOVI_Qui_resiste_a_la_peste_02-2.png' width=&quot;185&quot; height=&quot;297&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;C'est &#224; Gjakova, la &quot;ville du sang&quot;, que se d&#233;roule le roman. Une ville charg&#233;e d'histoire, lieu de naissance de Gjon Nikoll&#235; Kazazi. Ce personnage historique nous f&#226;it revivre, gr&#226;ce &#224; ses notes, les &#233;v&#233;nements dramatiques de tout un peuple.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Au XVIII&#232;me si&#232;cle, la domination ottomane, est en proie &#224; une r&#233;sistance persistante de la population albanaise.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Des rhapsodes intr&#233;pides bravent par leurs chants, les ordres en vigueur : &quot;leurs chants sont p&#233;tris de sang sacr&#233; &quot;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Les po&#233;sies du p&#232;re Tsol &#224; la recherche d'un alphabet sont autant de ferments pernicieux pour l'envahisseur, ne renferment-ils pas aussi &quot;un extraordinaire &#233;lan de libert&#233;&quot; !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La peste sera l'arme politique pour an&#233;antir ce peuple invincible. Un regard sur le pass&#233; permettra de retrouver le moyen de vaincre le terrible fl&#233;au. Mais ne nous y trompons pas : &quot;la peste est une m&#233;taphore qui symbolise le massacre auquel les Albanais sont confNOnt&#233;s, depuis la domination romaine, puis ottomane, jusqu'&#224; l'&#233;poque plus r&#233;cente de Milosevi&#233;, et qui, &#224; coup s&#251;r, aurait persist&#233; sans l'intervention de l'OTAN&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Contact : Emmanuelle Moysan, responsable litt&#233;rature&lt;/p&gt; &lt;p&gt;01 55 42 07 73&lt;/p&gt; &lt;p&gt;emmanuelle.moysan@harmattan.fr&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lire &#233;galement : &lt;a href=&quot;http://association-albania.com/Paris-rencontre-avec-l-ecrivain.html&quot; class='spip_in'&gt;Paris : rencontre autour de l'&#233;crivain Jusuf BUXHOVI &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
  <item xml:lang="fr">
		<title>&quot;L'Image de la p&#233;riode ottomane dans les litt&#233;ratures balkaniques&quot;sous la direction de Frosa Pejoska-Bouchereau </title>
		<link>http://association-albania.com/L-Image-de-la-periode-ottomane.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/L-Image-de-la-periode-ottomane.html</guid>
		<dc:date>2010-07-03T17:26:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>wbr</dc:creator>



		<description>Si l'Orient, en particulier l'Empire ottoman, a toujours fascin&#233; la litt&#233;rature, en t&#233;moignent les nombreux romans et &#233;tudes, nous ne savons rien de sa repr&#233;sentation dans les litt&#233;ratures balkaniques. Mais savons-nous plus de choses sur ces litt&#233;ratures consid&#233;r&#233;es elles-m&#234;mes comme orientales ? Ce nouveau num&#233;ro des Cahiers Balkaniques tente &#224; cette question &#224; travers les contributions de nombreux sp&#233;cialistes des litt&#233;ratures balkaniques sans oublier d'y associer les sp&#233;cialistes des pays qui ont (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_295 spip_documents spip_documents_right' style='float:right; width:199px;'&gt;
&lt;img src='http://association-albania.com/IMG/png/Couv_CEB.png' width=&quot;199&quot; height=&quot;288&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;Si l'Orient, en particulier l'Empire ottoman, a toujours fascin&#233; la litt&#233;rature, en t&#233;moignent les nombreux romans et &#233;tudes, nous ne savons rien de sa repr&#233;sentation dans les litt&#233;ratures balkaniques. Mais savons-nous plus de choses sur ces litt&#233;ratures consid&#233;r&#233;es elles-m&#234;mes comme orientales ?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ce nouveau num&#233;ro des Cahiers Balkaniques tente &#224; cette question &#224; travers les contributions de nombreux sp&#233;cialistes des litt&#233;ratures balkaniques sans oublier d'y associer les sp&#233;cialistes des pays qui ont partag&#233; pour un temps la m&#234;me histoire ou ont d&#251; lutter contre les campagnes expansionnistes des Ottomans.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Les Balkans, et cons&#233;quemment les litt&#233;ratures balkaniques, ont rev&#234;tu ces m&#234;mes qualificatifs qui &#233;taient attribu&#233;s &#224; l'Empire ottoman : obscurit&#233;, immobilisme, stagnation, domination, oppression, guerre, malheur et d&#233;solation et, enfin, g&#233;nocide.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ce &#171; Moyen Age &#187; ottoman, qui dura cinq si&#232;cles, marque les Balkans du sceau de son orientalisme. Impossible donc de dissocier litt&#233;rature balkanique et monde oriental. Or, comment se voient ces litt&#233;ratures en regard de cet Empire, duquel elles ont &#233;merg&#233; apr&#232;s sa chute, en tant que repr&#233;sentantes de nouveaux Etats nationaux ?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;En vente &#224; l'INALCO - Publications - 2 rue de Lille 75343 Paris cedex 07&lt;/p&gt; &lt;p&gt;T&#233;l. 01 70 23 25 98 &amp; 99 &#8211; Fax 01 70 23 26 99 &lt;a href=&quot;http://www.inalco.fr/&quot; class='spip_url spip_out' rel='nofollow external'&gt;www.inalco.fr&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;ISBN 978-2-85831-173-6. 2007-2008 &#8211; 400 p.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Prix de vente sur place : 23 Euros&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Frais d'envoi pour 1 livre : 4 &#8364; (Europe) et 6 &#8364; (autres pays)
2 livres : 5 &#8364; (Europe) et 9 &#8364; (autres pays)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ch&#232;ques et mandats en Euros &#224; l'ordre de l'Agent comptable de l'INALCO
RIB : RGFIN PARIS SI&#200;GE Code banque : 10071 / Code guichet 75000 / n&#176; de compte : 00001005975 / Cl&#233; 03
IBAN : FR76/1007/1750/0000/0010/0597/503&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;strong&gt;Cahiers balkaniques n&#176; 36-37 : sommaire&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Predrag MATVEJEVIC&lt;/strong&gt; :
Des Balkans&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sineva BENE-KATUNARIC&lt;/strong&gt; :
Images ottomanes dans la litt&#233;rature croate : Marulic (1450-1524), Gundulic (1589-1638), Mazuranic (1814-1891)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Branka SARANCIC&lt;/strong&gt; :
L'Empire ottoman d'Ivo Andric : A la recherche de l'&#171; histoire perdue &#187;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jasna SAMIC&lt;/strong&gt; :
L'Empire ottoman et ses vestiges dans la litt&#233;rature bosniaque moderne (XIX&#232;me et XX&#232;me si&#232;cles)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Branka SARANCIC&lt;/strong&gt; :
Ecriture, histoire et action : Le Derviche et la mort de Mesa Selimovic ?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sanja BOSKOVIC&lt;/strong&gt; :
L'image du Turc dans la po&#233;sie &#233;pique serbe&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Antonia BERNARD&lt;/strong&gt; :
L'image des &#171; Turcs &#187; dans la litt&#233;rature slov&#232;ne&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vlada UROSEVIC&lt;/strong&gt; :
Les possibilit&#233;s pour une r&#233;conciliation : Comment tuer Apostol ? de Slobodan Mickovic&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Despina ANGELOVSKA&lt;/strong&gt; :
La repr&#233;sentation de l'insurrection d'Ilinden dans les pi&#232;ces Ilinden , de Nikola Kirov Majski et Le fant&#244;me de la libert&#233; , de Vojdan Cernodrinski&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nikola KIROV MAJSKI&lt;/strong&gt; :
Le manifeste de KRUSEVO&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Frosa PEJOSKA-BOUCHEREAU&lt;/strong&gt; :
Le janissariat ou Au nom de l'Empire, au nom de la Nation, au nom du Parti, au nom de la Race !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jean-Paul CHAMPSEIX&lt;/strong&gt; :
L'Empire ottoman, coeur de l'anti-utopie Kadar&#233;enne&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Krikor BELEDIAN&lt;/strong&gt; :
L'Empire ottoman revisit&#233;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gy&#246;rgyi MATE&lt;/strong&gt; :
De l'honorable ennemi au compagnon de fortune&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Silviu PETCU&lt;/strong&gt; :
Les Turcs dans Tiganiada de Ion Budai-Deleanu&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marcel COURTHIADE&lt;/strong&gt; :
Les Turcs dans les chansons des Rroms des Balkans &#224; l'&#233;poque ottomane&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marie VRINAT-NIKOLOV&lt;/strong&gt; :
L'image du &#171; Turc &#187; dans la prose bulgare des XIXe et XXe si&#232;cles : Th&#232;me et variations sur un mythe identitaire Balkanique&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ilya PLATOV&lt;/strong&gt; :
Barbare et infid&#232;le : l'image de l'ennemi turc dans la guerre de 1876-1878 en Russie &#224; travers la presse,
les brochures de propagande, les correspondances et les m&#233;moires&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Henri TONNET&lt;/strong&gt; :
Constantinople dans quelques textes grecs de fiction aux XVIIIe et XIXe si&#232;cles&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nicolas PITSOS&lt;/strong&gt; :
Des millets aux nations : la construction d'identit&#233;s nationales dans le roman Toi aussi, tu es Grec ? de Vassilios Christopoulos&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marie-Christine VAROL&lt;/strong&gt; :
L'Empire ottoman &#224; travers la biographie picaresque d'Eliya Karmona&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Val&#233;rie GAY&lt;/strong&gt; :
La fondation de l'Empire ottoman chez Kemal Tahir et Tarik Bugra. Entre mythe et r&#233;alit&#233; historique&lt;/p&gt; &lt;dl class='spip_document_286 spip_documents spip_documents_left' style='float:left;'&gt;
&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://association-albania.com/IMG/pdf/Microsoft_Word_-_Pub_CEB_36-37_1_-doc.pdf&quot; title='PDF - 386.9 ko' type=&quot;application/pdf&quot;&gt;&lt;img src='http://association-albania.com/local/cache-vignettes/L52xH52/pdf-eb697.png' width='52' height='52' alt='PDF - 386.9 ko' style='height:52px;width:52px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;
&lt;dt class='spip_doc_titre' style='width:120px;'&gt;&lt;strong&gt;Cahiers Balkaniques - Vol. 36-37&lt;/strong&gt;&lt;/dt&gt;
&lt;/dl&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&quot;La langue fran&#231;aise vue de la M&#233;diterran&#233;e&quot; : revue &#233;dit&#233;e par Zellige, Paris, octobre 2009</title>
		<link>http://association-albania.com/La-langue-francaise-vue-de-la.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://association-albania.com/La-langue-francaise-vue-de-la.html</guid>
		<dc:date>2010-02-03T23:55:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>wbr</dc:creator>



		<description>Pourquoi &#233;crit-on en fran&#231;ais plut&#244;t que dans sa langue maternelle ? H&#233;ritage colonial, chemin de l'exil, souci d'une plus grande libert&#233; d'expression, hasard de l'histoire, quarante &#233;crivains des diff&#233;rents pays de la M&#233;diterran&#233;e apportent ici leurs t&#233;moignages. Les &#233;ditions Zellige, avec le soutien de l'OIF, ont publi&#233; une s&#233;lection de ces entretiens dans une trilogie : &#171; La langue fran&#231;aise vue de l'Afrique et de l'oc&#233;an Indien &#187;, dont la pr&#233;face est sign&#233;e Abdou Diouf, &#171; La langue fran&#231;aise vue des (...)

-
&lt;a href="http://association-albania.com/-Publications-.html" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Pourquoi &#233;crit-on en fran&#231;ais plut&#244;t que dans sa langue maternelle ? H&#233;ritage colonial, chemin de l'exil, souci d'une plus grande libert&#233; d'expression, hasard de l'histoire, quarante &#233;crivains des diff&#233;rents pays de la M&#233;diterran&#233;e apportent ici leurs t&#233;moignages.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les &#233;ditions Zellige, avec le soutien de l'OIF, ont publi&#233; une s&#233;lection de ces entretiens dans une trilogie : &#171; La langue fran&#231;aise vue de l'Afrique et de l'oc&#233;an Indien &#187;, dont la pr&#233;face est sign&#233;e Abdou Diouf, &#171; La langue fran&#231;aise vue des Am&#233;riques et de la Cara&#239;be &#187; et &#171; La langue fran&#231;aise vue de la M&#233;diterran&#233;e &#187;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'attribution, ces dix derni&#232;res ann&#233;es, de prix aussi prestigieux que le Goncourt, le Renaudot, le Femina ou le Grand Prix de l'Acad&#233;mie fran&#231;aise &#224; des &#233;crivains francophones confirme si besoin &#233;tait la vitalit&#233; de la langue fran&#231;aise.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&#8220;Une langue ferm&#233;e sur elle-m&#234;me d&#233;p&#233;rit.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Quand je lis les &#233;crivains francophones d'ici et de l&#224;,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;je vois que c'est une langue vivante. Il y a eu mille apports&lt;/p&gt; &lt;p&gt;et le fran&#231;ais vivra par l'ouverture aux ailleurs.&#8221;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Hubert HAddAd&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans tous les pays baign&#233;s par la M&#233;diterran&#233;e, ils sont nombreux &#224; avoir le fran&#231;ais comme langue d'&#233;criture. Ou plut&#244;t les fran&#231;ais, car en lui apportant des parfums, des saveurs et des accents diff&#233;rents, ces &#233;crivains d'origines et de cultures diverses font vivre et &#233;voluer cette langue.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Vassilis Alexakis - Mohed Altrad - Myriam Antaki - Lucio Maria Attinelli - Salim Bachi - Tahar Bekri - Rachid Boudjedra - H&#233;di Bouraoui - Michel del Castillo - Malek Chebel - Driss Chra&#239;bi - Assia Djebar - Colette Fellous - Nedim Gu&#168;rsel - Hubert Haddad -&lt;strong&gt; Isma&#239;l Kadare&lt;/strong&gt; - Yasmina Khadra - Abdelk&#233;bir Khatibi - Yasmine Khlat - V&#233;nus Khoury-Ghata - Abdelfattah Kilito - Fouad Laroui - Amin Maalouf - Abdelwahab Meddeb - Albert Memmi - Malika Mokeddem - Wajdi Mouawad - &lt;strong&gt;Bessa Myftiu&lt;/strong&gt; - Maya Nahum - Alexandre Najjar - Lakis Proguidis - Elias Sanbar - Boualem Sansal - Le&#239;la Sebbar - Abdelhak Serhane - Minna Sif - Gilbert Sinou&#233; - Salah St&#233;ti&#233; - Rodrigo de Zayas&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;La langue fran&#231;aise vue de la M&#233;diterran&#233;e&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pr&#233;face de MA&#239;SSA bey&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.francophonie.org/Litterature-La-langue-francaise.html&quot; class='spip_out' rel='external'&gt;Les &#233;ditions Zellige&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Prix : 18,00 E &#8211; Pages : 192&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
